ТОП НОВОСТЕЙ ГОРЛОВКИ

За неделю

За 14 дней

За месяц

Медицинский центр ВИЗИУМ Горловка
Кабинет УЗИ в Горловке
Салон Оптика в Горловке
АН
>Юридические услуги в Горловке
Газета Горловки
Анонс Горловки
RSS лента новости Горловки
НОВОСТИ ГОРЛОВКИ
Как самому перевести украинский паспорт и свидетельство о рождении с украинского языка на русский (образец)
Как самому перевести украинский паспорт и свидетельство о рождении с украинского языка на русский (образец)
Для подачи документов на гражданство РФ без паспорта ДНР необходим перевод украинского паспорта и украинского свидетельства о рождении.

Такой перевод можно сделать самостоятельно.

Нотариально заверять перевод украинских документов не нужно.

На сайте Миграционной службы ДНР есть Правила перевода документов . Образцы перевода предоставлены депутатом НС ДНР Анастасией Селивановой.

Нужно переводить все страницы украинского бумажного паспорта, независимо от наличия отметок на них.

Если текст в паспорте на русском языке, его без изменений переносим в документ с переводом.

Перевод украинского паспорта нужно делать в Microsoft Word, с соблюдением следующих правил: шрифт текста перевода Times New Romаn или Arial; кегль (размер шрифта) – 14 (иногда 12).

На странице А4 размещаются две страницы паспорта.

Каждую страницу паспорта оформляют, используя режим «ТАБЛИЦА» (1 строка 2 столбца).

В колонтитуле сверху нужно написать «Перевод с украинского языка на русский язык».

Обязательно нужно переводить:
- числовые данные (номер документа, актовой записи);
- дата и время;
- персональные данные (имена и фамилии);
- названия населенных пунктов;
- наименования государственных органов/учреждений (аббревиатуры);
- должности уполномоченных лиц.

Оформлять текст нужно в соответствии с исходным текстом. Сохранять деление на главы и абзацы, соблюдать выравнивание абзацев (заголовков, подзаголовков), шрифтовые и иные способы выделения.

При написании дат, цифр, имен собственных (чтобы инициалы и фамилия не оказались в разных строчках) использовать неразрывные пробелы (Ctrl+Shift+ пробел).

Обязательно переводить абсолютно все печати (Дети, выдача загранпаспорта, группа крови, приватизация и т.д).

Перевод заверяется собственноручно с подтверждением достоверности:

«Перевод с украинского языка на русский выполнен мною лично (либо «с выполненным переводом согласен»), достоверность перевода подтверждаю».

Образец перевода украинского паспорта можно скачать здесь.

ПЕРЕВОД СВИДЕТЕЛЬСТВА О РОЖДЕНИИ

Образец перевода Свидетельства о рождении можно посмотреть ниже на фото.

Вы планируете подавать документы на паспорт РФ и в Свидетельстве о рождении (СОР) ваше ФИО, дата рождения и место рождения написаны на русском языке?

ВНИМАНИЕ! В некоторых случаях необходим перевод такого свидетельства на русский язык.

Перевести СОР необходимо в следующих случаях:
Если в СОР поля бланка оформлены ТОЛЬКО НА УКРАИНСКОМ (ином) языке, и отсутствует перевод полей на русский язык.
ПЕРЕВОДИМ СОР: Если есть только поле — «Громадянин(ка)»
НЕ ПЕРЕВОДИМ СОР: Если есть поле — «Гражданин(ка) / Громадянин(ка)»

Если надпись на ШТАМПЕ органа, который выдал СОР, сделана ТОЛЬКО НА УКРАИНСКОМ (ином) языке и отсутствует дублирование надписи на русском языке.
ПЕРЕВОДИМ СОР: Если круглая гербовая печать выглядит так: «Україна. Виконавчий комітет Куйбишевської ради народних депутатів. Відділ записи актів громадянського стану».
НЕ ПЕРЕВОДИМ СОР: Если круглая гербовая печать: «Україна. Виконавчий комітет Куйбишевської ради народних депутатів. Відділ записи актів громадянського стану / Украина. Исполнительный комитет Куйбышевского совета народных депутатов. Отдел записи актов гражданского состояния.»

Если ШТАМП виден не отчетливо?
Если надпись на штампе совсем не видна, то в переводе нужно указать: «Круглая гербовая печать: /неразборчиво/». Такое допускается. Но если надпись можно хоть как-то прочесть, то нужно сделать ее перевод, дабы избежать возврата документов из РФ.

Сотрудники Миграционной службы обязаны принять перевод. Помните, чтобы избежать возврата документов из РФ, в вашем переводе должны быть переведены ВСЕ ПОЛЯ, которые требует Миграционная служба.
Как самому перевести украинский паспорт и свидетельство о рождении с украинского языка на русский (образец)
Если вы заметили ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.
ПОХОЖИЕ НОВОСТИ:
СМОТРЕТЬ ВСЕ КОММЕНТАРИИ НА ГОРОДСКОМ ФОРУМЕ ГОРЛОВКИ
Для комментирования новости зайдите на сайт
под своим логином и паролем! Регистрация на сайте
Prodack11 | Горловка Доминион | 15 февраля 2023 18:10
А почему этот очень нужный совет появился только тогда,когда люди потратили немалые деньги,простаивая в очередях в иняз и других конторах,давая наживаться на пенсионерах и малоимущих?
  • Телефоны редакции:
  • +7 (949) 325-67-10 (Telegram, WhatsApp)
  • +7 (949) 325-67-11
  • E-mail редакции:
  • gorcomp@gmail.com
Copyright © 2011-2024 "Горловская мозаика" Городской сайт и газета г. Горловка
При использовании материалов с данного ресурса гиперссылка Горловская мозаика обязательна.